Cómo funciona JustAnswer:
  • Preguntar a un Experto
    Los expertos tienen muchos conocimientos valiosos y están dispuestos a ayudar en cualquier pregunta. Credenciales confirmadas por una empresa de verificación perteneciente a Fortune 500.
  • Obtener una respuesta profesional
    Por correo electrónico, mensaje de texto o notificación mientras espera en su sitio. Haga preguntas de seguimiento si lo necesita.
  • Garantía de satisfacción plena
    Garantizamos tu satisfacción.
Formule su propia pregunta a Mariatf19
Mariatf19
Mariatf19, licenciada en derecho
Categoría: Legal
Clientes satisfechos: 2326
Experiencia:  MÁSTER EN DERECHO CON DESPACHO PROFESIONAL PROPIO
53797381
Escriba su pregunta sobre Legal aquí...
Mariatf19 está en línea ahora

dear sir/madam i want to translate my contract ("exclusive

Pregunta del cliente:

dear sir/madam i want to translate my contract ("exclusive representative sales/buy contract") which is going to be made with a Spanish company. it is in english at the moment and has finalized but at the moment i think that it has problem yet.can you read it and correct it and translate it in spanish? thanks
Enviada: hace 3 año.
Categoría: Legal
Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.

Mariatf19 :

Hello my name is XXXXX XXXXX I work as a lawyer. Need to know what your specific question in order to help.

Customer:

dear XXXXX i want to translate my contract ("exclusive representative sales/buy contract") which is going to be made with a Spanish company. it is in english at the moment and has finalized but at the moment i think that it has problem yet.can you read it and correct it and translate it in spanish? thanks

Customer:

if want i can attach the document

Customer:

is there any problem?

Mariatf19 :

Hi

Customer:

i want to translate my contract ("exclusive representative sales/buy contract") which is going to be made with a Spanish company. it is in english at the moment and has finalized but at the moment i think that it has problem yet.can you read it and correct it and translate it in spanish?

Mariatf19 :

Hello again dear customer. I am a lawyer and I can only answer legal issues not do translations. I can tell whether or not the contract is legal but not proceed with its translation. what do you mean?

Mariatf19 :

or want to try it translate?

Customer:

yes i want to check it if it is legal and want to translate it to spanish

Mariatf19 :

Oh Ok then attach the document and tell whether or not legal.

Customer:

is it possible for you to translate it into Spanish after checking?

Mariatf19 :

I I TEST IN PRINCIPLE ONLY BECAUSE I AM NOT YOUR LEGAL TRANSLATOR. ORDER FOR IT NEED A LANGUAGE TRANSLATOR.

Customer:

ok

Customer:

but

Customer:

do you think that a language translator is familiar with special phrases which have their own meaning in a legal contract?

Mariatf19 :

If so. I understand English but translators to adapt it properly.

Customer:

if you are agree i will attach the document for you which is in English and after that please correct it wherever is need (according to my situation) and after that i will pass it to be translated into Spanish and after that make a correction again to be ready to make the contract.OK?

Customer:

if you are agree

Mariatf19 :

If you send me the document I examined it and say if it is legal or not.

Customer:

did you get it?

Mariatf19 :

Yes

Mariatf19 :

I'm going to go for parts and corriguiéndolo examining.

Customer:

thanks

Mariatf19 :

Contract between a sales representative and a company dedicated to the sale, purchase,
manufacture or distribution of products, materials or services (for example, leasing / rental) and a
By this contract the representative is entitled to sell or buy the products, materials or services that the company in exchange for payment of a commission established that the representative may sell only products of the company, material or services as well as buying producots, materials or services from the same company

Customer:

you are checking the other parts?

Mariatf19 :

One moment

Customer:

ok

Mariatf19 :

EXCLUSIVE SALE / PURCHASE AGREEMENT REPRESENTATIVE
THIS EXCLUSIVE SALE / PURCHASE REPRESENTATIVE AGREEMENT (hereinafter ,
"Agreement" ) is effective on ............ , By and between , on the one hand ........... ( Company )
and secondly Mrs. ....... and Mr. .......... _with passport numbers ........ and .........
accordingly (hereinafter "Representative" ) .
WHEREAS, the Company is engaged in the manufacture, marketing and sale / purchase of certain materials,
products and / or services;
WHEREAS , Representative wishes to sell materials, products and / or services developed by the
Company and purchasing materials , products and / or services of the company in exchange for
committee and other forms of remuneration ;
WHEREAS, the company wants to appoint Representative and Representative agrees to act in
Company as its exclusive sales / purchase representative;
THEREFORE, each of Company and Representative wish to enter into this agreement
in the terms and conditions set forth below:

Mariatf19 :

1. - . The representative agrees to sell the materials , products and / or services developed by the company ,
with the aim of promoting and enhancing goods and services of the company within the geographical area specified in Exhibit A attached to this contract . so as to buy the materials , products and / or services of the company in the aforementioned geographic area .


Two . - . The representative agrees to accurately represent and disclose Company policies to all potential and actual customers
Company;


Three . - The representative compromte promptly communicate to the Company orders placed by customers and receiving them.


4. - The agent is authorized to contact the company by phone or email as often as it deems reasonable to discuss any business within the geographical area ;
May . - The representative agrees not to make any representations, warranties or commitments binding the Company without
Prior consent of the Company. and requires the consent of the company to execute any agreement on behalf of the company ;
June . - . Representative shall indemnify and hold the Company liable for any claims arising as a result of negligence or liability for acts or any of its agents or subordinates.
7. - This contract will be terminated if the representative is notified thirty days in advance of the company and at that time you must return all products and / or services and other materials providing input to a firm's business representative .

Mariatf19 :

2 . Company agrees to THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS :
1. - . Paying a commission representative as follows:
a. - . 50 % of all net credit sales / purchases of prepaid ;
b . Provide the representative reasonable quantities of business cards , brochures , catalogs , marketing literature samples of the products for sale and any other performance required of their profession.
c . Siemmpre must set minimum quotas after consultation with the representative ;
d. Company shall indemnify and hold Representative harmless from any liability arising as a result of negligent activity , intentional or otherwise, by estoppel of the company or its subsidiaries, employees, agents or other representatives .


e. To terminate this contract please inform with at least thirty days in a reliable way .
f . The company undertakes to inform all the details representative of any transaction entered between them and all customers, the territory mentioned in the practice of this agreement for better management of the representative in the performance of its function.


g . Although the contract is terminated the contract , orders accepted by the Company on or before the effective date of the termination of the contract , the company shall pay the agreed commission representative when there is delivery and receipt of payment of such orders. Additionally, the company is obligated to accept orders for a maximum period of thirty days after the effective date of termination of the contract and repreentante comprote to pay the agreed commission derived from such orders when they are the result of sales or purchases by the representative.

Mariatf19 :

Three. duration of the contract
3.1 This contract shall enter into force from the moment of signing and will be valid for un.año


3.2 The contract will be automatically extended for successive periods of one year unless either related PARTIES cancellation will announce by notice in writing at least thirty days.


April. TERMS AND CONDITIONS FOR BOTH PARTIES:
One Notifications will be sent to the following address:

Customer:

there is not any problem that you have used two instead of 2 and you have used may. or june. or...somewhere in the contract?

Mariatf19 :

b . This Agreement constitutes the definitive occupation parties undertake to comply.
c . To the extent that any provision hereof is deemed unenforceable , all other provisions of
This Agreement shall not be affected and shall remain in full force and effect.
d. If any provision , paragraph or subparagraph of this agreement is void by any court declare themselves , in whole or in part, such adjudication shall not affect the validity of the remaining contract.
e. If iniciare any claim related to this contract, the losing party must pay the legal fees and other costs.


f . Regarding the amendment of the agreement , any amendment to this agreement or additional obligation
assumed by either party in connection with this Agreement shall be binding only if placed in writing
and signed by both parties or an authorized representative of each party.


g . Each of the parties firmartes this contract may be represented by their legal representatives .


h . This contract is subject to the Spanish courts .

Mariatf19 :

IN WITNESS WHEREOF, each of Company and Representative have executed this
Agreement as of the date first above written.

For Company: For Representative:

____________________________ ____________________________
[Signature] [Signature]

…………..(president) …….. and ……..



Exhibit A
List the geographic area to be covered by Representative

Customer:

there is not any problem that you have used two instead of 2 and you have used may. or june. or...somewhere in the contract?

Mariatf19 :

I already checked the contract and the legality of it. The contract is perfectly legal and you now have to translate it to Spanish. I wonder if you have been satisfied with the service. Well if so I would appreciate to conduct an evaluation of my answer because if you do not value or negative opinion of the expert does not charge while continuing to respond to everything you need. Thank you very much for your trust and best regards.

Customer:

dear XXXXX

Mariatf19 :

No no problem. If I put a wrong number change it. What matters is the content and legality of the contract.

Customer:

these are the companies activities, which i prefer to send for you for your considerations, maybe it reflects the content of the contract.

Customer:

actividades de asesoramiento, representación, intermediación y asistencia en España o
en el extranjero en operaciones de adquisición, su reestructuración, su asesoramiento a la
financiación y refinanciación de negocios, empresas y sociedades mercantiles así como la
tenencia de bienes muebles e inmuebles, acciones o participaciones de otras sociedades,
compra, venta o gravamen de los mismos, quedando únicamente excluidas las
actividades atribuidas por la Ley 35/2003, de 4 de noviembre de Instituciones de Inversión
Colectiva y por la Ley 24/1988, de 28 de julio de 1.988, de Mercado de Valores, reformada
por la Ley 37/1998, de 16 de noviembre, a las entidades contempladas en las mismas,
con pleno respeto a lo establecido en dichos preceptos, así como en las normas que rigen
los Colegios Profesionales, entidades de crédito y establecimientos financieros. Además
Las actividades expresadas en cuanto estén afectadas por la Ley 2/2007, de 15 de marzo
de Sociedades Profesionales, se entenderán desarrolladas como intermediación o de
medios.

Mariatf19 :

Ah ok

Mariatf19 :

The activities are perfectly legal.

Mariatf19 :

Any question or questions? It is important to tell me if you are happy with the service and making an valoraci'n of my answer because if you do not value or negative opinion of the expert is not paid for his work and for your time.

Customer:

but the president of the company said that i will sign the contract but i will not register it in the notary's unless it is translated into Spanish. do you think it is necessary to register in the notary's office?or be safer?

Mariatf19 :

Do not worry. Contracts are often not recorded in the notary. The most important thing is to be signed by all parties and once signed are required for all but not registered in the notary.

Customer:

ok let me study the contract and ask you question if need.

Mariatf19 :

Ok.No no problem but its valoraci'n esimportante. You can also assess and keep asking what you need. If you do not value the expert does not charge. Here's my link if you want to ask your dudas.http :/ / www.justanswer.es/legal-es/expert-mariatf19/

Mariatf19 :

Are you satisfied with the service? That's the most important to me.

Mariatf19 :

Have to leave the chat to value. Thank you.

Customer:

Dear XXXXX

Customer:

i nedd your help

Customer:

i need your help

Customer:

Dear XXXXX, this point (which i am going to explain) is very important for me please take it in your consideration in high attention: the point is that this company which we (me and my wife) are going to make contract with, is not a holding company and apparently acts as an intermediary with the other 20 big companies which are producers and manufacturers in different fields like construction, nutrition, airplane and many many different fields so we are not going to make an exclusive sale/purchase agreement with those 20 companies directly but with their intermediary between us and them actually a Spanish company which i will present the company activities in the following for more clarifying which i found in the company profile. In brief, the things which i need is that i want to mention in the contract (maybe add some phrases or something else...) for avoiding us any circumventions by the the others such as to make a direct connection to those 20 companies for make any transaction throughout the specific geographic area under the agreement. maybe it needs to put some phrases to point out that any transaction throughout the specific geographic area with those 20 companies with intermediary of the company (which are going to make a contract with) should be under our (me and my wife) agreement and under our control and without that, the company (which are going to make a contract with) should not do any transaction. please reflect my request throughout the contract by adding some phrases and sentences or....

Customer:

Activity Declaration: " actividades de asesoramiento, representación, intermediación y asistencia en España o
en el extranjero en operaciones de adquisición, su reestructuración, su asesoramiento a la
financiación y refinanciación de negocios, empresas y sociedades mercantiles así como la
tenencia de bienes muebles e inmuebles, acciones o participaciones de otras sociedades,
compra, venta o gravamen de los mismos, quedando únicamente excluidas las
actividades atribuidas por la Ley 35/2003, de 4 de noviembre de Instituciones de Inversión
Colectiva y por la Ley 24/1988, de 28 de julio de 1.988, de Mercado de Valores, reformada
por la Ley 37/1998, de 16 de noviembre, a las entidades contempladas en las mismas,
con pleno respeto a lo establecido en dichos preceptos, así como en las normas que rigen
los Colegios Profesionales, entidades de crédito y establecimientos financieros. Además
Las actividades expresadas en cuanto estén afectadas por la Ley 2/2007, de 15 de marzo
de Sociedades Profesionales, se entenderán desarrolladas como intermediación o de
medios. "

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
Nuestro Chat ha terminado, pero usted todavía puede continuar formulándome preguntas aquí hasta que obtenga su respuesta 100% satisfactoria. Vuelva a esta página para ver nuestra conversación.

¿Siguiente paso?

Si ha terminado, por favor, valore la respuesta. O bien, puede responderme usando la caja ubicada más abajo.
Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
Ok. Tell me and I answer in two hours.
Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
Hello again dear customer . I understand that you want to include in the contract actividadees and for this there is no problem , that is, that it is stated in the contract as follows:
Under this contract the representative shall be entitled to make laas following activities :
advisory activities , representation, mediation and assistance in Spain or
in overseas acquisitions , restructuring, its advice to the
financing and refinancing business , companies and corporations as well as the
possession of movable and immovable property , shares or participations in other companies,
purchase, sale or encumbrance of them , leaving only excluding
activities assigned by Law 35/2003 , of November 4 Investment Institutions
Collective and Law 24/1988 , of July 28 , 1988 , Stock Market , renovated
by Law 37/1998 , of 16 November , the entities referred to in them,
with full respect for the provisions of those articles , as well as the rules governing
professional associations , banks and financial institutions . also
The activities are expressed as affected by Law 2/2007 , of March 15
Professional Societies , shall be developed as mediation or
means. "
Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
If you have further questions please contact me again. We will answer as soon as I can. I would appreciate further to conduct an evaluation of my answer because if you do not value or negative value the expert does not charge. Thank you very much for your trust and best regards.
Cliente: escribió hace 3 año.

i have changed the first part of the contract could you please check it ?

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
If you send me clear what has changed.
Cliente: escribió hace 3 año.

This contract is between a sales representative and a company dedicated to the sale, purchase,
manufacture or distribution of products, materials or services (for example, leasing / rental services). By this contract the representative is entitled to sell or buy the products, materials or services (for example, leasing / rental services) for or from the company or its subsidiaries through itself or its mediation that the company in exchange for payment of a commission established that the representative shall sell only products, material or services of the company or its subsidiaries through itself or its mediation, as well as buying products, materials or services from the company or its subsidiaries through itself or mediation of the same company.


EXCLUSIVE SALE / PURCHASE REPRESENTATIVE AGREEMENT
THIS EXCLUSIVE SALE / PURCHASE REPRESENTATIVE AGREEMENT (hereinafter “Agreement”) is effective on ............ , By and between , on the one hand ........... ( Company ) and secondly Mrs. ....... and Mr. .......... _with passport numbers ........ and .........accordingly (hereinafter "Representative" ) .



WHEREAS, the Company itself or through a mediation is engaged in manufacturing, marketing and sales/purchase of certain materials, products and/or services;



WHEREAS , Representative wishes to sell materials, products and/or services developed by the
Company or its subsidiaries through itself or its mediation as well as purchase materials, products and/or services for the company or its subsidiaries through itself or its mediation in exchange for commission and/or other forms of remuneration;



WHEREAS, the company wants to appoint Representative and Representative agrees to act in
Company as its exclusive sales / purchase representative;



THEREFORE, each of Company and Representative wish to enter into this agreement in the terms and conditions set forth below:


 

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
The parties to this contract are on the one hand , a sales representative and on the other hand, a company dedicated to the sale, purchase , manufacture or distribution of products, materials or services ( for example, leasing / rental) . Through this contract , the representative is entitled to sell or buy the products, materials or services ( for example, leasing / rental) in favor of the company or its subsidiaries or by yourself or forcing the company to mediate on payment of a commission agreed . Of this contract is that the representative may sell only the products, materials or services of the company or its subsidiaries through himself or his mediation , as well as the purchase of goods, materials or services of the company or its subsidiaries through of itself or through the same company.

SALE / PURCHASE AGREEMENT EXCLUSIVE REPRESENTATIVE
REPRESENTATIVE AGREEMENT THIS SALE / BUY EXCLUSIVE (hereinafter " the Agreement" ) is effective on ............ , By and between , on the one hand ........... (Company) and secondly Mrs. ....... and Mr. .......... _with passport number ........ ......... and thereby ( hereinafter " Representative") .


WHEREAS, the Company or through mediation is engaged in the manufacture, marketing and sale / purchase of certain materials , products and / or services;


WHEREAS , Representative wishes to sell materials, products and / or services developed by the
Company or its subsidiaries by himself or his mediation , as well as purchase of materials , products and / or services of the company or its subsidiaries through himself or his mediation, in return for fees and / or other forms remuneration ;


WHEREAS, the company wants to appoint Representative and Representative agrees to act in
Company as its exclusive sales / purchase representative ;


THEREFORE, both the company and the representative signed this contract on the terms and conditions set forth below:
Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
I hope now that all your questions have been resolved and if so I would appreciate to conduct an evaluation of my answer because if you do not value or negative opinion of the expert does not charge. Understands how to do the assessment? Is performed using smiley faces there. Thanks and best regards.
Cliente: escribió hace 3 año.

is it need to modify the rest of the contract to be familiar with the previous parts which you have modified as follows:


1. REPRESENTATIVE AGREES TO THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS:


a. The representative agrees to sell the materials, products and / or services developed by the company, with the aim of promoting and enhancing goods and services of the company within the geographical area specified in Exhibit A attached to this contract. So as to buy the materials, products and / or services of the company in the aforementioned geographic area.


b. The representative agrees to accurately represent and disclose Company policies to all potential and actual company customers;


c. The representative commits to promptly communicate to the Company orders placed by customers and receiving them.


d. The representative is authorized to contact the company by phone or email as often as it deems reasonable to discuss any business within the geographical area;

e. The representative agrees not to make any representations, warranties or commitments binding the Company without Prior consent of the Company and requires the consent of the company to execute any agreement on behalf of the company;

f. Representative shall indemnify and hold the Company liable for any claims arising as a result of negligence or liability for acts or any of its agents or subordinates.

g.


To give Company thirty (30) daysnotice should Representative desire to terminate this Agreement and to promptly return all sales materials, products and/or services, literature and samples provided by Company to Representative;


 


 


2. Company agrees to THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS :

a. Paying a commission representative as follows:
i.


50 % of net profit from all credit or prepaid sales/purchases;




b. Provide the representative reasonable quantities of business cards, brochures, catalogs, marketing literature samples of the products for sale and any other performance required for their profession.

c.


To set minimum quotas after consultation with Representative;



d.


Company shall indemnify and hold Representative harmless of and from any and all liability attributable solely to the negligent, intentional or other acts of Company, by estopel of the company, its employees, subsidiaries, agents or the other representatives;


 


e.


To give Representative thirty (30) daysnotice should Company wish to terminate this Agreement;




f.


The company is committed to pass to the representative details of any transaction effected between them and any clients from the mentioned territory during the practice of this agreement for the representative.


 


g.


Upon the termination of the contract, for orders accepted by Company on or before the effective date of termination, Company will pay to Representative the commission upon delivery and receipt of payment for such orders. In addition, and provided Representative has identified pending orders, in writing, Company shall accept orders, for up to thirty (30) days after the effective date of termination and pay to Representative the commission on such orders when such orders result from Representative's sales/buy efforts prior to the effective date of termination of this Agreement.



 


3. Duration of the contract

3.1 This contract shall enter into force from the moment of signing and will be valid for un.año


3.2 The contract is to be extended automatically in successive periods of one year, unless either of the related parties announces willingness to cancellation through a written notification of not less than thirty days.


4. TERMS AND CONDITIONS FOR BOTH PARTIES:
One Notifications will be sent to the following address:


a. ……………


b. This Agreement constitutes the definitive occupation parties undertake to comply.

c.


To the extent that any provision hereof is deemed unenforceable, all remaining provisions of this Agreement shall not be affected thereby and shall remain in full force and effect.




d.


If any provision, paragraph or subparagraph of this Agreement is adjudged by any lawful court to be void or unenforceable, in whole or in part, such adjudication shall not be deemed to affect the validity of the remainder of this Agreement. Any other provision and paragraph is declared to be separable from every other provision, paragraph and subparagraph and constitutes a separate and distinct covenant.




e.


Regarding Attorney’s Fees, In the event that any lawsuit is filed in relation to this Agreement, the unsuccessful party in the action shall pay to the successful party, in addition to all the sums that either party may be called on to pay, a reasonable sum for the successful party's attorney fees.


 


f.


Regarding Modification of Agreement, Any modification of this Agreement or additional obligation assumed by either party in connection with this Agreement shall be binding only if placed in writing and signed by each party or an authorized representative of each party.


g.


In this contract, any reference to a party includes that party's heirs, executors, administrators, successors and assigns, singular includes plural and masculine includes feminine.


 


h. This contract is subject to the Spanish courts.


 


IN WITNESS WHEREOF, each of Company and Representative have executed this Agreement as of the date first above written.

For Company: For Representative:

____________________________ ____________________________
[Signature] [Signature]

…………..(president) …….. and ……..



Exhibit A
List the geographic area to be covered by Representative

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
Do not need to change because it fits perfectly. Have a question anymore? If I solved your questions will be grateful to undertake the assessment of one of the answers for if you do not value or negative value cobra.La no expert valuation is made smiley faces. Greetings.
Cliente: escribió hace 3 año.

in the first part you have written "Through this contract , the representative is entitled to sell or buy the products, materials or services ( for example, leasing / rental) in favor of the company or its subsidiaries or by yourself or forcing the company to mediate on payment of a commission agreed"


what means yourself? it is write? could you please explain?

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
I have set the same as you but written differently. If you prefer you can put what you had, no legal problem in that. I hope now that all your questions have been resolved and if so, I would appreciate your assessment that it is very important for the expert. He understands what I tell him? Do you understand how to do the assessment?
Mariatf19 y otros otros especialistas en Legal están preparados para ayudarle
Cliente: escribió hace 3 año.

actually i mean that who is "YOURSELF" on that paragraph that you mentioned? company, its subsidiaries, representative or anybody else.unfortunately a did not understand that who is "YOURSELF". please tell me about that.


thanks

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
I do not know which is your doubt. Tell me which one is please.
Cliente: escribió hace 3 año.

i want to know that what you mean by mentioning the word "YOURSELF" in the first part of my contract, in the following context (which is highlighted):


The parties to this contract are on the one hand , a sales/purchase representative and on the other hand, a company dedicated to the sale, purchase , manufacture or distribution of products, materials or services ( for example, leasing / rental) . Through this contract, the representative is entitled to sell or buy the products, materials or services (for example, leasing / rental) in favor of the company or its subsidiaries or by yourself or forcing the company to mediate on payment of a commission agreed. Of this contract is that the representative may sell only the products, materials or services of the company or its subsidiaries through himself or his mediation, as well as the purchase of goods, materials or services for the company or its subsidiaries through the same company.

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
There is no word about you, but I've changed the way on the parties to the contract, on the one hand and on the other hand representative company.
Cliente: escribió hace 3 año.

i know but actually there is a word in the context as follows : "Yorself"



you can find it in the following context. i have highlighted that ("Yourself") what is your trying to say by that????????????????


 


The parties to this contract are on the one hand , a sales/purchase representative and on the other hand, a company dedicated to the sale, purchase , manufacture or distribution of products, materials or services ( for example, leasing / rental) . Through this contract, the representative is entitled to sell or buy the products, materials or services (for example, leasing / rental) in favor of the company or its subsidiaries or by yourself or forcing the company to mediate on payment of a commission agreed. Of this contract is that the representative may sell only the products, materials or services of the company or its subsidiaries through himself or his mediation, as well as the purchase of goods, materials or services for the company or its subsidiaries through the same company.

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
When translating from one language to another changes the meaning. We therefore recommend that you write the contract as it was written that it was perfectly legal. I just wanted to adapt to Spanish but that is no problem as I had to write it.
Cliente: escribió hace 3 año.

Dear Madam


According to the company activities which is listed as following ,according to the legal documents, could you please tell me that which kind of companies is that : 1-affiliated company 2- associated company or 3- subsidiaries ?


 


Activity Declaration:


actividades de asesoramiento, representación, intermediación y asistencia en España o
en el extranjero en operaciones de adquisición, su reestructuración, su asesoramiento a la
financiación y refinanciación de negocios, empresas y sociedades mercantiles así como la
tenencia de bienes muebles e inmuebles, acciones o participaciones de otras sociedades,
compra, venta o gravamen de los mismos, quedando únicamente excluidas las
actividades atribuidas por la Ley 35/2003, de 4 de noviembre de Instituciones de Inversión
Colectiva y por la Ley 24/1988, de 28 de julio de 1.988, de Mercado de Valores, reformada
por la Ley 37/1998, de 16 de noviembre, a las entidades contempladas en las mismas,
con pleno respeto a lo establecido en dichos preceptos, así como en las normas que rigen
los Colegios Profesionales, entidades de crédito y establecimientos financieros. Además
Las actividades expresadas en cuanto estén afectadas por la Ley 2/2007, de 15 de marzo
de Sociedades Profesionales, se entenderán desarrolladas como intermediación o de
medios.


 

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
These activities can be developed by both companies as subsidiaries, all depends on what you want to agree to the contract.
Cliente: escribió hace 3 año.

Dear Madam, i have edited the first part of my contract could you please check and make any modification wherever is need:


 


Sole and Exclusive Sale/purchase Representative Agreement


 


The parties to this contract are on the one hand , a sales/purchase representative and on the other hand, a company dedicated to the sale, purchase , manufacture or distribution of products, materials or services ( for example, leasing / rental) . Through this contract, the representative is entitled to sell or buy the products, materials or services (for example, leasing /rental) in favor of the company and/or its associated or affiliated companies or subsidiaries, in exchange for payment of a commission established. Of this contract is that the representative may sell only the products, materials or services of the company or its associated or affiliated companies or subsidiaries through the company or its mediation, as well as the purchase of goods, materials or services for the company or its subsidiaries through the same company or its mediation.

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
Hi good morning. Just as he has written is correct.
Cliente: escribió hace 3 año.

Dear Madam


according to our contract the geographic area which we are going to covered is Middle East to be the representative of a Spanish company throughout Middle East. but i have an important question. the question is that during this contract i want to stop anybody or any company(any company everywhere in the world) to make any transaction about any material, product or services throughout the middle east by this Spanish company directly or indirectly (by mediation of a company or real person) to not to be circumvented. does my request reflected throughout the contract which you has modified for me? or need to add something in that?????


 


 


 


 


 

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
If another company wants to intervene must be noted that you as a representative is the one who performs such activities.
Cliente: escribió hace 3 año.

could please add it in the context:


 


 


The parties to this contract are on the one hand , a sales/purchase representative and on the other hand, a company dedicated to the sale, purchase , manufacture or distribution of products, materials or services ( for example, leasing / rental) . Through this contract, the representative is entitled to sell or buy the products, materials or services (for example, leasing /rental) in favor of the company and/or its associated or affiliated companies or subsidiaries, in exchange for payment of a commission established. Of this contract is that the representative may sell only the products, materials or services of the company or its associated or affiliated companies or subsidiaries through the company or its mediation, as well as the purchase of goods, materials or services for the company or its subsidiaries through the same company or its mediation.

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
if you could add it without any problems.
Cliente: escribió hace 3 año.

how many times it should be mentioned and where?


1- at the beginning of the contract?


2- middle of the contract?


3- at the end of the contract?

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
You can place it wherever you want but it's best to put it where it is stated activities to perform.
Cliente: escribió hace 3 año.

can i ask you a question?

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
Yes. No problem.
Cliente: escribió hace 3 año.

actually, we asked a question from the president of the company (Spanish company) which we are going to make a contract with ( "sole and exclusive representative". we are going to represent the products, materials and/or services of related organizations of the company and not products, materials and/or services of the company. this company is not a holding company but the president claims that none of our collaborators cannot circumvented us. how is it possible to not to be circumvented by related organizations (such as associated organizations and etc.) without being a holding company. i am concern about this. is it normal to ask the president of the company to show us any certificate about this?

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
Hello again dear customer. Course it's OK to ask the President informaci'n about the company as you have the right to have information before you sign. If you really are not one hundred percent sure sign not immediately but ask him the information they need to make sure of everything.
Cliente: escribió hace 3 año.

dear Madam


i have pass my contract ("sole and exclusive representative" with a Spanish company) to be translated into Spanish by a sworn translator. after that the contract will be signed/stamped/certified with her(sworn translator). my question is that to not changing the contents when it is translating is the responsibilities of her (sworn translator)?

Experto:  Mariatf19 escribió hace 3 año.
If the translator makes a bad translation could reclaim responsibility. The best thing to do is read when it is translated and if you disagree ask you to change it as necessary.