Cómo funciona JustAnswer:
  • Preguntar a un Experto
    Los expertos tienen muchos conocimientos valiosos y están dispuestos a ayudar en cualquier pregunta. Credenciales confirmadas por una empresa de verificación perteneciente a Fortune 500.
  • Obtener una respuesta profesional
    Por correo electrónico, mensaje de texto o notificación mientras espera en su sitio.
    Haga preguntas de seguimiento si lo necesita.
  • Garantía de satisfacción plena
    Garantizamos tu satisfacción.
Formule su propia pregunta a sandradel0424
sandradel0424
sandradel0424, Abogado de Colombia
Categoría: Ley de Colombia
Clientes satisfechos: 335
Experiencia:  Abogada en Ciencias Políticas y Rel. Internacionales
66430492
Escriba su pregunta sobre Ley de Colombia aquí...
sandradel0424 está en línea ahora

Es posible que la traducción pagada por el autor de una obra

Pregunta del cliente

Es posible que la traducción pagada por el autor de una obra literaria o de programa de computador sea considerada obra derivada y que el traductor, sin agregar nada de su intelecto a la traducción, tenga derechos morales sobre tal obra derivada?
Enviada: hace 4 año.
Categoría: Ley de Colombia
Experto:  sandradel0424 escribió hace 4 año.

sandradel0424 :

Bienvenido(a): Soy abogada colombiana y con gusto estoy atenta a resolver sus inquietudes legales en varias materias jurídicas.

sandradel0424 :

Para que una traducción sea considerada como una obra derivada, se necesita que quien traduce lo haga a mutuo propio, es decir, que no sea contratado para ello

sandradel0424 :

Cuando se habla de que una obra traducida es una obra derivada, es por que el autor ha autorizado su traducción, es decir, en los derechos reservados no ha prohibido su traducción y cualquier otro la toma por si solo y se dedica a traducirla

sandradel0424 :

Esto pasa por ejemplo con las novelas escritas las cuales se adaptan para guiones de novelas o películas.

sandradel0424 :

No es posible que el autor que quiera traducir su obra, renuncie a sus derechos morales o personales en su obra por el hecho de contratar a alguien para que se la traduzca y me parece que en su caso particular es mucho más claro que esto no es posible por que un programa de computadora es algo técnico que no puede ser adaptado ni cambiado por que se supone que su contenido tiene que ser traducido de forma técnica y precisa para que funcione

sandradel0424 :

En conclusión, la obra derivada tiene aspectos nuevos del traductor que son basados en la obra originaria pero que no son los mismos y que se han hecho por interés del traductor sin que medie la solicitud explícita del autor de la obra.

sandradel0424 :

No se si le ha quedado claro el concepto y me gustaría que no abriera otras preguntas, sino que me pida aclaraciones en esta misma pregunta para que yo le pueda ayudar mejor.

sandradel0424 :

Un cordial saludo